القائمة
النحل
16.96.مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ وَمَا عِندَ اللّهِ بَاقٍ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
16.96. Ce que vous possédez est périssable, mais ce que Dieu détient est durable. Nous récompenserons ceux qui auront été patients en fonction du meilleur de leurs œuvres.
16.96 . That which ye have wasteth away , and that which Allah hath remaineth . And verily We shall pay those who are steadfast a recompense in proportion to the best of what they used to do .
16.96. Ma AAindakum yanfadu wama AAinda Allahi baqin walanajziyanna allatheena sabaroo ajrahum bi-ahsani ma kanoo yaAAmaloona
16.97.مَنْ عَمِلَ صَالِحاً مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
16.97. Quiconque, homme ou femme, aura fait le bien tout en étant croyant, Nous lui assurerons une vie heureuse. Et Nous les récompenserons en fonction des meilleures de leurs œuvres.
16.97 . Whosoever doeth right , whether male or female , and is a believer , him verily We shall quicken with good life , and We shall pay them a recompense in proportion to the best of what they used to do .
16.97. Man AAamila salihan min thakarin aw ontha wahuwa mu/minun falanuhyiyannahu hayatan tayyibatan walanajziyannahum ajrahum bi-ahsani ma kanoo yaAAmaloona
16.98.فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
16.98. Quand tu lis le Coran, demande la protection de Dieu contre Satan le maudit,
16.98 . And when thou recitest the Quran , seek refuge in Allah from Satan the outcast .
16.98. Fa-itha qara/ta alqur-ana faistaAAith biAllahi mina alshshaytani alrrajeemi
16.99.إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
16.99. qui n'a aucun pouvoir sur ceux qui croient et qui se confient à Dieu.
16.99 . Lo! he hath no power over those who believe and put trust in their Lord .
16.99. Innahu laysa lahu sultanun AAala allatheena amanoo waAAala rabbihim yatawakkaloona
16.100.إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُم بِهِ مُشْرِكُونَ
16.100. Son pouvoir ne s'exerce que sur ceux qui en font leur protecteur et qui deviennent des associateurs à cause de lui.
16.100 . His power is only over those who make a friend of him , and those who ascribe partners unto Him ( Allah ) .
16.100. Innama sultanuhu AAala allatheena yatawallawnahu waallatheena hum bihi mushrikoona
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات