القائمة
الطور
52.41.أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
52.41. Auraient-ils accès au mystère dont ils s'inspireraient dans leurs écrits?
52.41 . Or possess they the Unseen so that they can write ( it ) down?
52.41. Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboona
52.42.أَمْ يُرِيدُونَ كَيْداً فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
52.42. Voudraient-ils ourdir quelque complot? Mais ce sont les impies qui en seraient les victimes !
52.42 . Or seek they to ensnare ( the messenger ) ? But those who disbelieve , they are the ensnared!
52.42. Am yureedoona kaydan faallatheena kafaroo humu almakeedoona
52.43.أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
52.43. Auraient-ils une divinité autre que Dieu? Gloire à Dieu ! Il est au-dessus de tout ce qu'ils Lui associent !
52.43 . Or have they any god beside Allah? Glorified be Allah from all that they ascribe as partner ( unto Him ) !
52.43. Am lahum ilahun ghayru Allahi subhana Allahi AAamma yushrikoona
52.44.وَإِن يَرَوْا كِسْفاً مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطاً يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
52.44. Même s'ils voyaient tomber des pans du ciel, ils diraient : «Ce ne sont là que des nuages qui s'amoncellent !»
52.44 . And if they were to see a fragment of the heaven falling , they would say : A heap of clouds .
52.44. Wa-in yaraw kisfan mina alssama-i saqitan yaqooloo sahabun markoomun
52.45.فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
52.45. Laisse-les donc jusqu'à ce que vienne le jour où ils seront foudroyés,
52.45 . Then let them be ( O Muhammad ) , till they meet their day , in which they will be thunder stricken ,
52.45. Fatharhum hatta yulaqoo yawmahumu allathee feehi yusAAaqoona
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات