القائمة
الجن
72.26.عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَداً
72.26. car Lui Seul connaît le mystère dont Il ne révèle le secret
72.26 . ( He is ) the knower of the Unseen , and He revealeth unto none His secret ,
72.26. AAalimu alghaybi fala yuthhiru AAala ghaybihi ahadan
72.27.إِلَّا مَنِ ارْتَضَى مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَداً
72.27. qu'à ceux qu'Il agrée comme messagers, et qu'Il fait précéder et suivre d'une escorte vigilante,
72.27 . Save unto every messenger whom he hath chosen , and then He maketh a guard to go before him and a guard behind him
72.27. Illa mani irtada min rasoolin fa-innahu yasluku min bayni yadayhi wamin khalfihi rasadan
72.28.لِيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَى كُلَّ شَيْءٍ عَدَداً
72.28. afin de S'assurer qu'ils ont bien transmis les messages de leur Seigneur, dont la science embrasse tous leurs faits et gestes, dans les moindres détails.»
72.28 . That He may know that they have indeed conveyed the messages of their Lord . He surroundeth all their doings , and He keepeth count of all things .
72.28. LiyaAAlama an qad ablaghoo risalati rabbihim waahata bima ladayhim waahsa kulla shay-in AAadadan
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات