Le Maroc s’est imposé ces dernières années comme une puissance montante du football mondial, fruit d’un projet structuré et d’une vision à long terme. La brillante performance de la sélection marocaine des moins de 20 ans au Mondial U20 au Chili en est la parfaite illustration. Les Lionceaux de l’Atlas sont dans le dernier carré, portés en grande partie par des joueurs issus de la diaspora. En effet, les
Marruecos se ha afirmado en los últimos años como una potencia emergente en el fútbol mundial, gracias a un proyecto bien estructurado y una visión a largo plazo. La destacada actuación de la selección marroquí sub-20 en el Mundial U20 de Chile es una prueba contundente de ello. Los Cachorros del Atlas han alcanzado las semifinales, impulsados en gran medida por jugadores de la diáspora. Los jóvenes de la comunidad marroquí
Morocco’s under-20 national football team head coach, Mohammed Ouahbi, said on Sunday that the team’s primary goal is now to reach the final and win the U20 World Cup. Speaking to the press after Morocco’s 3-1 victory over the United States in the quarter-finals, Ouahbi stated that his players are determined to give everything it takes to lift the trophy, regardless of who they face in the next round. Ouahbi expressed his deep gratitude to King Mohammed VI, noting that the
Le sélectionneur de l’équipe nationale marocaine de football de moins de 20 ans (U20), Mohammed Ouahbi a affirmé, dimanche, que l’objectif principal est désormais d’atteindre la finale et de remporter le Mondial U20. Dans une déclaration à la presse après la victoire 3-1 de l’équipe nationale face aux États-Unis en quart de finale, Ouahbi a ajouté que les membres de l’équipe nationale
El seleccionador del equipo nacional marroquí sub-20, Mohammed Ouahbi, declaró el domingo que el objetivo primordial es alcanzar la final y conquistar el Mundial U20. Tras la victoria por 3-1 sobre Estados Unidos en los cuartos de final, Ouahbi afirmó ante la prensa que los jugadores están decididos a darlo todo para alzarse con el título, sin importar quién sea el próximo rival. Ouahbi expresó su profunda gratitud al rey Mohammed VI por
The Rabat-Salé-Kénitra regional league emerged victorious in the 2024-2025 Throne Cup for men's senior boxing on Sunday, held at the Ben M’sik Sports Complex in Casablanca. The Rabat-Salé-Kénitra League secured the top spot with an impressive haul of nine medals, including four gold and five bronze, outpacing the Casablanca-Settat League, which collected 10 medals (three gold, one silver, and six bronze). The Marrakech-Safi League claimed third place with nine
Le coup d’envoi du Rallye du Maroc 2025 a été donné, dimanche à Fès, avec la participation de près de 250 concurrents représentant les cinq continents. La première journée a vu l’organisation du prologue de la cinquième et dernière manche du Championnat du monde des rallyes tout-terrain 2025, catégorie Ultimate T1+. Le prologue de 19 km chronométrés s’est déroulé
El Rally de Marruecos 2025 arrancó el domingo en Fez, reuniendo a cerca de 250 competidores de todos los rincones del mundo. La jornada inaugural incluyó el prólogo de la quinta y última etapa del Campeonato Mundial de Rallyes Todo Terreno 2025, en la categoría Ultimate T1+. El prólogo, que constó de 19 km cronometrados, se llevó a cabo en las inmediaciones de Fez y tenía como objetivo establecer el orden de salida para la etapa 1.
La Ligue de la région Rabat-Salé-Kénitra a remporté, dimanche au Complexe sportif de Ben M’sik de Casablanca, la Coupe du trône de boxe 2024-2025 (messieurs/séniors). Avec un total de 9 médailles (4 or et 5 bronze), la Ligue de Rabat-Salé-Kénitra a devancé celle de Casablanca-Settat qui a totalisé 10 médailles (3 or, 1 argent et 6 bronze). La troisème place est revenue à la Ligue de
La Liga de la región de Rabat-Salé-Kenitra se coronó el domingo en el Complejo Deportivo de Ben M'sik en Casablanca, alzándose con la Copa del Trono de Boxeo 2024-2025 en la categoría masculina senior. Con un total de 9 medallas, de las cuales 4 fueron de oro y 5 de bronce, la Liga de Rabat-Salé-Kenitra superó a la de Casablanca-Settat, que acumuló 10 medallas: 3 de oro, 1 de plata y 6 de bronce. El tercer puesto fue para la Liga de