



uya ghyabe l7arfe l3arabi men l7assoube dyali..a3tadire lli zadtak ta3abe..ou sam7i li ngoullik anna lkitaba lli 3malti bel l7arfe l3arabi..chabat8a ba3de l8afawate..ou 8ada raje3 l2ikhtilafe l'interpretation dyal l7arfe allatini..3al koulline choukrane lisa3ati sadrik...
mais j'ai voulu bien faire tu peux me les écrire avec la traduction et je les corrigerai sans fautes !
appréciez !
:
ça a bcp d'humour j'aime bien !! 





il n'arrêtait pas de nous expliquer cette belle métaphore du dit poète !!!
et elle mord se le faisant de ses blanches dents enneigées, ses lèveres de cerises ...





bravo mhaya !
s'ils avaient seulement attrapé ce bout de poème tous ces profs ironisés dans tes vers
t'aurais pas décroché ton diplôme toi
condamné à perpétuité aux classes prépas de FES 


et que l'oreille AIME avant l'oeil 




Quote
chamaliya
Et bein ! Heureusement que c'est précisé qu'il s'agit bien là de poèmes en langue ARABE, j'aurais trop galéré pr trouver !

Quote
citoyenne_de_coeur
bonjour amtaeurs et passionés de la poésie arabe
je vous reviens donc d'un voyage lointain dans les contrées de la beauté lyrique et je vous en apporte un autre poème du maitre Mahmoud DAROUICH... cette fois-ci il n'est guère question d'ironiser les discours des chefs d'états arabes mais c'est bien d'amour qu'il s'agit
JE T'AIME D'AVANTAGE ou tt simplement أحبك أكثر chantée par l'éternel Marcel KHALIFA...
تكبر ، تكبر ، فمهما يكن من جفاك
ستبقى بعيني ولحمي ملاك
تكبر ، تكبر ، فمهما يكن من جفاك
وتبقى كما شاء لي حبنا أن أراك
نسيمك عنبر ، وأرضك سكر
وإني أحبك ، آه أكثر
يداك خمائل ولكنني
لا أغني ، ككل البلابل
فان السلاسل تعلمني ، أن أقاتل أقاتل
لأني أحبك أكثر
غنائي خناجر ورد ، وصمتي طفولة رعد
وأنت الثرى والسماء ، وقلبك أخضر
وجذر الهوى فيك مد
فكيف إذاً لا أحبك أكثر
نسيمك عنبر ، وأرضك سكر
وقلبك أخضر ، آه أخضر
وإني طفل هواك ، على حضنك الحلو أنمو وأكبر
وإني أحبك أكثر
et pour ceux qui auront aimé lire ce poème de DAROUICH 


